Gwen Harwood (1920-1995)

Back to the page: “The Best Poems of the English Language”



I: Barn Owl

Daybreak: the household slept.
I rose, blessed by the sun.
A horny fiend, I crept
out with my father’s gun.
Let him dream of a child
obedient, angel-mild.

Old no-sayer, robbed of power
by sleep. I knew my prize
who swooped home at this hour
with day-light riddled eyes
to his place on a high beam
in our old stables, to dream

light’s useless time away.
I stood, holding my breath,
in urine-scented hay,
master of life and death,
a wisp-haired judge whose law
would punish beak and claw.

My first shot struck. He swayed,
ruined, beating his only
wing, as I watched, afraid
by the fallen gun, a lonely
child who believed death clean
and final, not this obscene

bundle of stuff that dropped,
and dribbled through the loose straw
tangling in bowels, and hopped
blindly closer. I saw
those eyes that did not see
mirror my cruelty

while the wrecked thing that could
not bear the light nor hide
hobbled in its own blood.
My father reached my side,
gave me the fallen gun.
‘End what you have begun.’

I fired. The blank eyes shone
once into mine, and slept.
I leaned my head upon
my father’s arm, and wept,
owl blind in early sun
for what I had begun.


II: Nightfall

Forty years, lived or dreamed:
what memories pack them home.
Now the season that seemed
incredible is come.
Father and child, we stand
in time’s long-promised land.

Since there’s no more to taste
ripeness is plainly all.
Father, we pick our last
fruits of the temporal.
Eighty years old, you take
this late walk for my sake.

Who can be what you were?
Link your dry hand in mine,
my stick-thin comforter.
Far distant suburbs shine
with great simplicities.
Birds crown in flowering trees,

sunset exalts its known
symbols of transience.
Your passionate face is grown 
to ancient innocence.
Let us walk for this hour
as if death had no power

or were no more than sleep.
Things truly named can never
vanish from earth. You keep
a child’s delight for ever 
in birds, flowers, shivery-grass— 
I name them as we pass.

“Be your tears wet?” You speak
as if air touched a string
near breaking point. Your cheek
brushes on mine. Old king,
your marvellous journey’s done.
Your night and day are one

as you find with your white stick
the path on which you turn
home with the child once quick
to mischief, grown to learn
what sorrows, in the end, 
no words, no tears can mend.