Poem of the Week #25 – Five Bells by Kenneth Slessor (1901-1971)


A not so recognisable Sydney Harbour, painted by Arthur Streeton in 1907


Five Bells

Time that is moved by little fidget wheels
Is not my time, the flood that does not flow.
Between the double and the single bell
Of a ship’s hour, between a round of bells
From the dark warship riding there below,
I have lived many lives, and this one life
Of Joe, long dead, who lives between five bells.


Deep and dissolving verticals of light
Ferry the falls of moonshine down. Five bells
Coldly rung out in a machine’s voice. Night and water
Pour to one rip of darkness, the Harbour floats
In the air, the Cross hangs upside-down in water.

Why do I think of you, dead man, why thieve
These profitless lodgings from the flukes of thought
Anchored in Time? You have gone from earth,
Gone even from the meaning of a name;
Yet something’s there, yet something forms its lips
And hits and cries against the ports of space,
Beating their sides to make its fury heard.

Are you shouting at me, dead man, squeezing your face
In agonies of speech on speechless panes?
Cry louder, beat the windows, bawl your name!

But I hear nothing, nothing…only bells,
Five bells, the bumpkin calculus of Time.
Your echoes die, your voice is dowsed by Life,
There’s not a mouth can fly the pygmy strait—
Nothing except the memory of some bones
Long shoved away, and sucked away, in mud;
And unimportant things you might have done,
Or once I thought you did; but you forgot,
And all have now forgotten—looks and words
And slops of beer; your coat with buttons off,
Your gaunt chin and pricked eye, and raging tales
Of Irish kings and English perfidy,
And dirtier perfidy of publicans
Groaning to God from Darlinghurst.
Five bells.

Then I saw the road, I heard the thunder
Tumble, and felt the talons of the rain
The night we came to Moorebank in slab-dark,
So dark you bore no body, had no face,
But a sheer voice that rattled out of air
(As now you’d cry if I could break the glass),
A voice that spoke beside me in the bush,
Loud for a breath or bitten off by wind,
Of Milton, melons, and the Rights of Man,
And blowing flutes, and how Tahitian girls
Are brown and angry-tongued, and Sydney girls
Are white and angry-tongued, or so you’d found.
But all I heard was words that didn’t join
So Milton became melons, melons girls,
And fifty mouths, it seemed, were out that night,
And in each tree an Ear was bending down,
Or something that had just run, gone behind the grass,
When blank and bone-white, like a maniac’s thought,
The naphtha-flash of lightning slit the sky,
Knifing the dark with deathly photographs.
There’s not so many with so poor a purse
Or fierce a need, must fare by night like that,
Five miles in darkness on a country track,
But when you do, that’s what you think.
Five bells.

In Melbourne, your appetite had gone,
Your angers too; they had been leeched away
By the soft archery of summer rains
And the sponge-paws of wetness, the slow damp
That stuck the leaves of living, snailed the mind,
And showed your bones, that had been sharp with rage,
The sodden ectasies of rectitude.
I thought of what you’d written in faint ink,
Your journal with the sawn-off lock, that stayed behind
With other things you left, all without use,
All without meaning now, except a sign
That someone had been living who now was dead:
”At Labassa. Room 6 x 8
On top of the tower; because of this, very dark
And cold in winter. Everything has been stowed
Into this room – 500 books all shapes
And colours, dealt across the floor
And over sills and on the laps of chairs;
Guns, photoes of many differant things
And differant curioes that I obtained…”

In Sydney, by the spent aquarium-flare
Of penny gaslight on pink wallpaper,
We argued about blowing up the world,
But you were living backward, so each night
You crept a moment closer to the breast,
And they were living, all of them, those frames
And shapes of flesh that had perplexed your youth,
And most your father, the old man gone blind,
With fingers always round a fiddle’s neck,
That graveyard mason whose fair monuments
And tablets cut with dreams of piety
Rest on the bosoms of a thousand men
Staked bone by bone, in quiet astonishment
At cargoes they had never thought to bear,
These funeral-cakes of sweet and sculptured stone.

Where have you gone? The tide is over you,
The turn of midnight water’s over you,
As Time is over you, and mystery,
And memory, the flood that does not flow.
You have no suburb, like those easier dead
In private berths of dissolution laid–
The tide goes over, the waves ride over you
And let their shadows down like shining hair,
But they are Water; and the sea-pinks bend
Like lilies in your teeth, but they are Weed;
And you are only part of an Idea.
I felt the wet push its black thumb-balls in,
The night you died, I felt your eardrums crack,
And the short agony, the longer dream,
The Nothing that was neither long nor short;
But I was bound, and could not go that way,
But I was blind, and could not feel your hand.
If I could find an answer, could only find
Your meaning, or could say why you were here
Who now are gone, what purpose gave you breath
Or seized it back, might I not hear your voice?

I looked out my window in the dark
At waves with diamond quills and combs of light
That arched their mackerel-backs and smacked the sand
In the moon’s drench, that straight enormous glaze,
And ships far off asleep, and Harbour-buoys
Tossing their fireballs wearily each to each,
And tried to hear your voice, but all I heard
Was a boat’s whistle, and the scraping squeal
Of seabirds’ voices far away, and bells,
Five bells. Five bells coldly ringing out.
Five bells.



It would be hard for me to argue that Kenneth Slessor is some kind of paragon of Australian poetry, but one could very well argue that Five Bells, by far his masterpiece, is the best poem written by an Australian–it is at least as good as any other I’ve read.

Five Bells, a reference to the five tollings of a ship’s bell, is a meditation on death explored through the fate of one of Slessor’s friends, Joe Lynch, who died by drowning in Sydney Harbour. The poem is scattered with many biographical details in the lives of both, and while these will be explained to some extent in the analysis below, they are scarcely necessary in order to appreciate the poem. The fact of the matter is that many of these details were entirely unknown to me before doing some research to write this post.

While Slessor remains a quite a well-known literary figure in Australia, his fame has not really spilled over onto an international readership. The cause behind this cannot be purely aesthetic, so I would rather speculate that it has to do with a certain prejudice towards Australian artists and the expectation that they be in touch with the romantic heart of the country–namely, the bush. This would at least explain the Les Murrays and Judith Wrights have received more publicity than the Kenneth Slessors or Peter Porters, say. Slessor was through-and-through a city lover and has little time for such rural sentimentality.

This is not at all to say that Slessor was any less an “Australian” poet. His poetry perhaps more accurately speaks for the experiences of modern Australia, which is today one of the world’s most urbanised countries.


Form

Blank verse


Analysis

The fact that the first stanza is written in italics indicates that we should see it as being in some way distinct from the rest of the poem. This difference has to do with voice, and while the rest of this poem can be said to be Slessor speaking, the first stanza is told from the perspective of a being (perhaps Death himself) for whom time is relative, and who, in the intervals of the tolling of a ship’s bell, is able to relive the life of a human being, in this case that of Joe Lynch:

Time that is moved by little fidget wheels
Is not my time, the flood that does not flow.
Between the double and the single bell
Of a ship’s hour, between a round of bells
From the dark warship riding there below,
I have lived many lives, and this one life
Of Joe, long dead, who lives between five bells.

The stanza that follows is an image of Sydney Harbour seen from below the surface of the water:

Deep and dissolving verticals of light
Ferry the falls of moonshine down. Five bells
Coldly rung out in a machine’s voice. Night and water
Pour to one rip of darkness, the Harbour floats
In the air, the Cross hangs upside-down in water.

The “Cross” could give a religious connotation, or even be a bit humoristically interpreted as a reference to “King’s Cross”–Sydney’s red light district, but these interpretations are wrong. It is rather the constellation, the Southern Cross, inverted on the face of the dark harbour water.

In the third stanza Slessor’s voice really comes into the picture. This must be some time since Lynch’s death, but involuntarily, in the stillness of the night and hearing the solemn sound of the bells, Slessor is haunted by his dead mate:

Why do I think of you, dead man, why thieve
These profitless lodgings from the flukes of thought
Anchored in Time? You have gone from earth,
Gone even from the meaning of a name;

The impression is so strong that this memory is turned into an almost physical presence here. Slessor feels Lynch’s proximity in death’s dimension and implores him to make an effort to reach out to him:

Yet something’s there, yet something forms its lips
And hits and cries against the ports of space,
Beating their sides to make its fury heard.

Are you shouting at me, dead man, squeezing your face
In agonies of speech on speechless panes?
Cry louder, beat the windows, bawl your name!

But it is all in vain, and the inability to comprehend the mystery of death is the main theme of the poem. All that is left for Slessor to cling to are the memories of the dead man:

But I hear nothing, nothing…only bells,
Five bells, the bumpkin calculus of Time.
Your echoes die, your voice is dowsed by Life,
There’s not a mouth can fly the pygmy strait—
Nothing except the memory of some bones
Long shoved away, and sucked away, in mud;
And unimportant things you might have done,
Or once I thought you did; but you forgot,
And all have now forgotten

What follows are three specific memories that the poet has of Lynch. The first is of conversations at the Riverside vineyard in Moorebank, a popular venue for many of Sydney’s artists and eccentrics at the time:

Then I saw the road, I heard the thunder
Tumble, and felt the talons of the rain
The night we came to Moorebank in slab-dark,
So dark you bore no body, had no face,
But a sheer voice that rattled out of air
(As now you’d cry if I could break the glass),
A voice that spoke beside me in the bush,
Loud for a breath or bitten off by wind,
Of Milton, melons, and the Rights of Man,
And blowing flutes, and how Tahitian girls
Are brown and angry-tongued, and Sydney girls
Are white and angry-tongued, or so you’d found.

The second memory is from Melbourne, where Slessor and Lynch first met and were colleagues at the Melbourne Punch magazine. He recalls entries from Lynch’s journal and reproduces them here, together with their orthographical errors. Their banality might be questioned but they give the reader an eery intimacy with Lynch:

I thought of what you’d written in faint ink,
Your journal with the sawn-off lock, that stayed behind
With other things you left, all without use,
All without meaning now, except a sign
That someone had been living who now was dead:
”At Labassa. Room 6 x 8
On top of the tower; because of this, very dark
And cold in winter. Everything has been stowed
Into this room – 500 books all shapes
And colours, dealt across the floor
And over sills and on the laps of chairs;
Guns, photoes of many differant things
And differant curioes that I obtained…”

The third and final memory is from Sydney, where Slessor and Lynch moved after the Melbourne Punch stopped publication in 1926. In Sydney Lynch had returned to live with his family. A rather lenghty reference is made to his father, a stonemason and sculptor who had grown blind in old age:

And they were living, all of them, those frames
And shapes of flesh that had perplexed your youth,
And most your father, the old man gone blind,
With fingers always round a fiddle’s neck,
That graveyard mason whose fair monuments
And tablets cut with dreams of piety
Rest on the bosoms of a thousand men
Staked bone by bone, in quiet astonishment
At cargoes they had never thought to bear,
These funeral-cakes of sweet and sculptured stone.

The penultimate stanza returns the reader to Slessor by the Harbour at night. The reminiscence of Lynch’s life and death turn into a more general meditation on death:

I felt the wet push its black thumb-balls in,
The night you died, I felt your eardrums crack,
And the short agony, the longer dream,
The Nothing that was neither long nor short;
But I was bound, and could not go that way,
But I was blind, and could not feel your hand.
If I could find an answer, could only find
Your meaning, or could say why you were here
Who now are gone, what purpose gave you breath
Or seized it back, might I not hear your voice?

And the final stanza is more on the same theme as the bells ring out their mystery for the last time:

At waves with diamond quills and combs of light
That arched their mackerel-backs and smacked the sand
In the moon’s drench, that straight enormous glaze,
And ships far off asleep, and Harbour-buoys
Tossing their fireballs wearily each to each,
And tried to hear your voice, but all I heard
Was a boat’s whistle, and the scraping squeal
Of seabirds’ voices far away, and bells,
Five bells. Five bells coldly ringing out.
Five bells.

3 thoughts on “Poem of the Week #25 – Five Bells by Kenneth Slessor (1901-1971)

  1. An excellent analysis. I often think of “Five Bells” when I see the Harbour at night, especially the lines:

    Night and water
    Pour to one rip of darkness

    On a dark night, you really can’t see where the sky and land end and the water begins.

    One correction: the painter was Arthur Streeton, not Arthur Streeter. I saw this very painting, “Sydney Harbour”, in an exhibition of his work at the Art Gallery of New South Wales a few years ago:

    https://www.artgallery.nsw.gov.au/art/watch-listen-read/virtual-visit/streeton/

    The catalogue says that it was painted “200 yards up the hill. from Little Sirius Cove, amid the untouched bushland where Taronga Zoo is now located. ‘It’s still as wild & thick as ever – & one can paint all day & never see a soul,’ he described to [Tom] Roberts. In this work Streeton played to his strengths by painting a scene that he was fond of and had painted numerous times since the early to mid 1890s: the glorious view overlooking the harbour towards the bustling metropolis.”

    It is interesting that Streeton did not exhibit the work in Australia. Rather, it was shown at the Royal Academy of Arts in May 1908, and the Société Nationale des Beaux-Arts Paris in April 1909.

    1. Thank you for your comment (and your correction–the error has now been rectified). Thank you also for the information about the painting–I had no idea about it. On one hand I wanted to find a more urban painting of Sydney, since Slessor was such a city-lover, but on the other hand I like reminding myself that Sydney Harbour looked much like this when Slessor penned the poem.

  2. In the painting, the city is in the far distance. You can see the smoke rising there, as it always did in the days when Australian cities were called “the Big Smoke”. Some of the smoke would be from the many coal-burning steam ferries that were the only way of crossing the Harbour from the city to the North Shore before the Harbour Bridge was opened in 1932. It is interesting that Lynch’s death and the writing of the poem straddled this landmark in Sydney’s history: Lynch drowned in 1927 and Slessor began writing the poem in 1935.

Leave a Reply